У статті проаналізовано проблеми, які виникають під час навчання у здобувачів освіти економічних
спеціальностей, зокрема: обмеженість власної лексичної складової, незнання професійної термінології,
нестача комунікативних навичок, психолого-комунікативні бар’єри. Окреслено порушення норм вживання
української мови. Теоретичною основою стали праці лінгводидактів, які наголошували на тому, що ділова
мова – це динамічне явище, яке фахівець постійно повинен вивчати, досліджуючи при цьому та
удосконалюючи власні компетентності. Зазначено, що програма з дисципліни «Українська мова за
професійним спрямуванням» має ознайомлювати студентів із основами культури професійної мови,
специфікою усної і писемної форми сучасної літературної мови, скеровувати до вивчення термінології
обраного фаху, сформувати навички оформлення сучасної документації та мотивувати до вдосконалення
мовних та мовленнєвих компетентностей. Визначено перелік завдань, які можна використовувати під час
практичних занять, з метою уникнення помилок усного мовлення. До таких завдань зокрема віднесли:
запам’ятовування правильних наголосів як професійних термінів, так і слів загальновживаної лексики;
робота з текстами, а саме: усунення лексичних помилок шляхом вибору правильного варіанту; виправлення
орфографічних помилок у наведених текстах; розставлення пропущених розділових знаків у текстах
офіційно-ділового, публіцистичного та наукового стилів та їх фрагментах; добір українських відповідників
до слів іншомовного походження; визначення правильних закінчень у родовому відмінку іменників другої
відміни; вміння перекладати українською мовою вузькогалузеву та міжгалузеву термінологію; складання
та оформлення документів професійного спрямування. Важливим етапом мовної підготовки фахівців
економічних спеціальностей є знання і дотримання норм сучасної української літературної мови як в
усному, так і в писемному мовленні. Окрема увага приділяється тому, що студент має усвідомити:
вивчення державної мови тісно пов’язане з його особистістю та інтересами, а не з методами і засобами
навчання, які використовує викладач.
The article analyzes the problems that arise when teaching students of economic specialties, in particular: limited
lexical components, ignorance of professional terminology, lack of communication skills, psychological and
communicative barriers. Violation of the norms of the Ukrainian language use is outlined. The theoretical basis was
the work of linguistic didactics, who emphasized that business language is a dynamic phenomenon that a specialist
must constantly study, while researching and improving their own competencies. It is noted that the program in the
discipline "Ukrainian for professional purposes" should acquaint students with the basics of professional language
culture, the specifics of oral and written modern literary language, direct to study the terminology of the chosen
specialty, develop skills in modern documentation and motivate to improve language and speech competencies. A list
of tasks that can be used during practical classes to avoid errors is identified. Such tasks included: memorizing the
correct accents of both professional terms and words of common vocabulary; work with texts, namely: elimination of
lexical errors by choosing the right option; correction of spelling errors in the given texts; placement of missing
punctuation marks in texts of official business, journalistic and scientific styles and their fragments; selection of
Ukrainian equivalents to words of foreign origin; determining the correct endings in the genitive case of nouns; ability
to translate narrow and interdisciplinary terminology into Ukrainian; preparation of professional documents. An
important stage of language training of specialists in economic specialties is the knowledge and observance of the
modern Ukrainian literary language norms in both oral and written speech. It is also pointed out that students should
be aware that studying the state language is closely related to their personality and interests, and not to the methods
and teaching aids used by the teacher.