Короткий опис (реферат):
Процесс овладения неродным языком всегда сопровождается аналитической работой над элементами системы родного языка или языка-посредника и правилами функционирования этих элементов. Таким образом, при обучении второму языку возникает проблема сопоставления систем этих языков. Сознательно-сопоставительный метод наиболее последовательно реализуется
на занятиях с одноязычным контингентом иностранных учащихся, в нашем случае – англоязычными учащимися, для которых английский язык является родным или языком-посредником. Этот метод находит отражение и в создаваемых методических материалах. В них учебный материал дается с учетом особенностей фонетической, лексической и грамматической систем английского языка. На английском языке ведется изложение учебного материала – объяснение грамматики, задания к упражнениям, перевод новых слов и пр., при сохранении последовательности и дозировки учебного материала, видов тренировки и т.д.