Фаховий переклад як інструмент засвоєння професійного англомовного дискурсу старшим офіцерським складом

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Ільченко, А. uk_UA
dc.date.accessioned 2026-06-10T11:38:58Z
dc.date.available 2026-06-10T11:38:58Z
dc.date.issued 2026
dc.identifier.citation Ільченко А.І. Фаховий переклад як інструмент засвоєння професійного англомовного дискурсу старшим офіцерським складом Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Т. Є. Храбан. Київ, 2026. С. 75-81. uk_UA
dc.identifier.uri https://repo.odmu.edu.ua:443/xmlui/handle/123456789/19783
dc.description.abstract The article explores professional translation as a didactic tool for senior officers to master English military discourse during NATO integration. It highlights the specifics of general and naval terminology, emphasizing the necessity of absolute accuracy. The author argues that compiling bilingual glossaries and analyzing authentic NATO documents (STANAGs, OPORDs) develops analytical thinking and ensures operational interoperability. Special attention is given to the critical evaluation and post-editing of AI machine translations. Ultimately, translation skills guarantee commanders' professional autonomy in multinational missions uk_UA
dc.language.iso uk en
dc.publisher Київський авіаційний інститут uk_UA
dc.subject interoperability en
dc.subject artificial intelligence en
dc.subject terminology en
dc.subject NATO standards en
dc.subject senior officers en
dc.subject professional translation en
dc.subject military discourse en
dc.title Фаховий переклад як інструмент засвоєння професійного англомовного дискурсу старшим офіцерським складом uk_UA
dc.type Article en


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних зібраннях

Показати скорочений опис матеріалу