Короткий опис (реферат):
Термінологічний білінгвізм — це явище, за якого спеціаліст оперує
термінами з кількох мовних джерел, при цьому кожна з мов виконує
специфічну функцію. Латинська — часто використовується в
діагностичних формулюваннях (наприклад, status asthmaticus, coma
diabeticum), тоді як англійська — для опису сучасних клінічних підходів,
інструкцій до препаратів та в науковій публіцистиці. Така ситуація
потребує швидкої когнітивної адаптації, вміння перемикатися між
системами, а також розуміння історії походження терміна, його
функціональної ролі та контексту вживання. Крім того, латинські корені
часто допомагають інтерпретувати значення нових англомовних термінів
без словника, що свідчить про взаємозалежність цих мов у медичному
дискурсі.