У сучасному світі зростає значущість міжнародної співпраці в медичній галузі, а це робить вивчення медичної термінології англійською мовою надзвичайно актуальним завданням. Особливо важливо це для студентів-медиків, які не є носіями цієї мови. Ця стаття націлена на аналіз найбільш розповсюджених медичних термінів та виявлення труднощів, з якими студенти зіштовхуються при спробі освоєння медичної термінології англійською.
Дослідження показало, що медична термінологія включає в себе величезну кількість термінів, багато з яких мають латинські та грецькі корені, а також специфічний лексичний запас. Це ставить під великий виклик студентів, які не мають попереднього досвіду з цими мовами. Додаткову ускладнюючу роль відіграє різноманітність значень деяких термінів у різних медичних контекстах.
У цій статті ретельно розглядаються ключові медичні терміни, такі як "діагноз", "симптоми", "терапія" та "лікар", з наголосом на їхній значущості для вивчення та практики медичної науки. Однак, автор також звертає увагу на труднощі, які супроводжують процес вивчення цих термінів. Серед таких труднощів важкощі латинських та грецьких коренів, а також потреба у постійному використанні медичних словників та онлайн-ресурсів для перекладу та пояснення.
З метою допомоги студентам в подоланні труднощів автори пропонують декілька стратегій. Вони рекомендують використовувати контекст при вивченні термінів, використовувати спеціалізовані словники та онлайн-ресурси для перекладу та пояснення, а також активно залучатись до самостійної практики та повторення матеріалу.
Отже, ця стаття сприяє глибшому розумінню труднощів, які супроводжують вивчення медичної термінології англійською мовою для студентів-медиків. Рекомендації та висновки цього дослідження можуть стати цінним внеском у поліпшення якості навчання медичних студентів та підвищення рівня комунікації в медичних колективах.
In the modern world, the significance of international collaboration in the medical field is growing, making the study of medical terminology in English an extremely relevant task. This is particularly important for medical students who are not native speakers of the language. This article is aimed at analyzing the most common medical terms and identifying the challenges that students face when trying to master medical terminology in English.
The research has shown that medical terminology encompasses a vast number of terms, many of which have Latin and Greek roots, as well as a specific lexical range. This poses a significant challenge for students without prior experience with these languages. The additional complicating factor is the variability of meanings of certain terms in different medical contexts.
This article meticulously examines key medical terms such as "diagnosis," "symptoms," "therapy," and "physician," emphasizing their importance for learning and practicing medical science. However, the authors also draw attention to the difficulties accompanying the process of learning these terms. Among these difficulties are the complexities of Latin and Greek roots, as well as the necessity for constant utilization of medical dictionaries and online resources for translation and clarification.
In order to assist students in overcoming these challenges, the authors propose several strategies. They recommend using context when learning terms, utilizing specialized dictionaries and online resources for translation and explanation, and actively engaging in independent practice and material review.
Consequently, this article contributes to a deeper understanding of the obstacles encountered when learning medical terminology in English for medical students. The recommendations and conclusions of this research can serve as valuable insights for enhancing the quality of medical education and improving communication within medical communities.